Перевод "красный карлик" на английский
Произношение красный карлик
красный карлик – 20 результатов перевода
Какая?
Неизвестная, красный карлик.
- Планеты есть?
Which one?
Another unknown. A red dwarf. Not on the charts.
Any planets? Yeah.
Скопировать
Мы летим по корридору в "Красном карлике", и "Звёздный жучок" похоже расширается!
Это не "Звездный жучок" расширяется, это "Красный карлик" сужается.
Должно быть что-то связанное с молекулярной деятельностью наноботов. Также как и с моим телом.
We're flying down a corridor on Red Dwarf, and Starbug appears to be expanding!
It's Red Dwarf that's shrinking.
It's to do with the nanobot molecular process, like my body.
Скопировать
- Сейчас не время для этого, сэр.
Мы летим по корридору в "Красном карлике", и "Звёздный жучок" похоже расширается!
Это не "Звездный жучок" расширяется, это "Красный карлик" сужается.
- No time for that now.
We're flying down a corridor on Red Dwarf, and Starbug appears to be expanding!
It's Red Dwarf that's shrinking.
Скопировать
Раньше многое из того, что они делали, приносило нам только пользу. - Например?
- Когда они вперые украли красного карлика.
Мы пролетели полпути вокруг галактики.
In the past, they've only ever done things which have benefited us.
- Like what? - Like when they first stole Red Dwarf.
We went halfway round the galaxy.
Скопировать
Полезно.
Затем вернулись на "Красный карлик" и перезагрузили Холла.
Полезно.
- Benefit.
- Then, back at Red Dwarf, they rebooted Holly.
Benefit.
Скопировать
А потом направили вас во временной разрыв, где вы встретили меня.
Правда ли, что мы углубились в глубокий космос на три миллиона световых лет, а "Красный карлик" изменил
Это засекреченная информация, Карен!
And after that, they led you to the temporal rip where you met me.
Is it true we're three million light years into deep space, and Red Dwarf's changed shape?
That is classified information, Karen!
Скопировать
Нет.
Другая версия меня, та что на "Красном Карлике".
Это всё ещё проверка в В.Р.
No.
By that other version of me - the one on Red Dwarf.
This is still our trial.
Скопировать
Фиолетовый хлорофилл чувствителен к красным и инфракрасным лучам.
Вероятно, эта планета около красного карлика.
Кино отмечает пригодную для дыхания атмосферу, воду и кислород.
Well, purple chlorophyll is sensitive to red and infrared light.
The planet's probably orbiting a red dwarf.
Well, the kino says breathable atmosphere, water, and oxygen.
Скопировать
В космосе гораздо больше тусклых "красных карликов", чем таких звезд, как Солнце.
В ночном небе не видно самых распространенных звезд, "красных карликов", потому что они очень тусклые
Видно очень редкие яркие звезды, которые очень далеко.
There are many, many more of these sort of very dim, red dwarfs floating out in space than there are stars like the Sun.
Of course, when you look in the night sky, you don't see the most common kinds of stars, you don't see these red dwarfs 'cause they're so faint.
You merely see the very rare, very bright stars that turn out to be very, very far away.
Скопировать
- Модесто, Калифорния.
Я Красный карлик.
У нас неопознанный объект.
Modesto, California.
Supenova: this is Red Dwarf.
We actually have one. Code Nimoy.
Скопировать
почти не можем представить себе 16 млрд.км. отделяющих нас от Вояджера. Но что дальше?
Ближайшая звезда к нам красный карлик, Проксима Центавра. Отдалена от нас 40 триллионов км. от нас.
Это число 40 с 12 нулями позади.
We can almost understand the 10 billion miles... separating Earth from Voyager... but what's next?
The nearest star is a red dwarf named Proxima Centauri... nearly 25 trillion miles away.
That's 25 followed by 12 zeroes.
Скопировать
Это самые распространенные звезды во Всепенной.
В космосе гораздо больше тусклых "красных карликов", чем таких звезд, как Солнце.
В ночном небе не видно самых распространенных звезд, "красных карликов", потому что они очень тусклые.
Red dwarfs are the most common type of stars in the Universe.
There are many, many more of these sort of very dim, red dwarfs floating out in space than there are stars like the Sun.
Of course, when you look in the night sky, you don't see the most common kinds of stars, you don't see these red dwarfs 'cause they're so faint.
Скопировать
Смысл в том, господа, что вы все прогорели так очень очень ярко и так очень очень долго.
Как и сама звезда красный карлик, ничего не длится вечно.
Ничто, даже... банки.
The point is, gentlemen, you have all burned so very, very brightly and for so very, very long.
Just like the red dwarf star itself, nothing lasts forever.
Not even... banks.
Скопировать
Хотя пригодность для жизни означает только, что диапазон температур на поверхности позволяет предположить наличие жидкой воды.
А так как главная звезда - красный карлик, у планет, видимо, относительно короткий орбитальный радиус
Поэтому приливное напряжение увеличивает геологическую нестабильность. А я терпеть не могу землетрясения.
Though our definition of "habitable"
just means the surface temperature range allows for the presence of liquid water, and since the primary's a red dwarf, the planets must have a relatively short orbital radius just to fall within that range, which means there's a likelihood at least one or two of them
will be tidally locked, meaning one side will always be facing the star, which increases the prospect of geological instability due to tidal stresses, and I can't stand earthquakes.
Скопировать
Звезды холоднее излучают более красный свет.
Маленькие холодные звезды, такие как Проксима Центавра, самая близкая к Солнцу звезда, называют "красными
Их масса в 10 раз меньше массы Солнца, а поверхность на тысячи градусов холоднее солнечной.
And cooler stars emit more red light.
Small, cool, red stars, like Proxima Centauri, the nearest star to the Sun, are known as "Red Dwarfs".
They can be as little as 1/10 the mass of the Sun. With surface temperatures thousands of degrees cooler.
Скопировать
Мое имя Крайтен.
Я вымышленный персонаж из телевизионного сериала Красный Карлик, и нам очень нужна ваша помощь.
Говорил же.
My name is Kryten.
I am a fictitious character from the television series Red Dwarf and we really need your help.
Told you.
Скопировать
Ты ни за что не догадаешь, кого я только что видел.
Всех твоих приятелей с Красного Карлика.
Они снаружи.
You'll never guess who I've just seen.
All your mates from Red Dwarf.
They're outside.
Скопировать
я не только обладатель долговременного десантного источника питания, которого более чем достаточно для работы нашей развлекательной системы, но также у меня есть
61 эпизод сериала ББС "Красный Карлик" и коробка попкорна Fiddle-Faddle.
Можешь все это получить, если согласишься восстановить Соседское Соглашение.
Not only do I have a deep-cycle marine battery power source which is more than capable of running our entertainment system,
I also have all 61 episodes of the BBC series Red Dwarf... and Fiddle-Faddle.
All yours if you're willing to reinstate the Roommate Agreement.
Скопировать
Тогда зачем искать другую звезду?
Судьба полетит к ближайшему красному карлику.
Именно поэтому мы не должны к нему лететь.
So why do we need to find another star?
Destiny will just fly towards the nearest red dwarf in our path.
Which is exactly why we shouldn't go to that one.
Скопировать
Судьбе нужно пополнять резервы и для этого подходят только определенные звезды.
Из основного спектрального класса, K или M, в основном, красные карлики.
Значит мы подзарядимся от другой звезды.
Destiny needs to replenish its reserves, and only uses certain kinds of stars to do it.
Main sequence, spectral K or M, mostly red dwarves.
So we recharge off another kind of star.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов красный карлик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы красный карлик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение